Si Ud.no posee ninguno conocimiento del idioma chino anterior le aconsejamos comenzar por el curso oral,y luego avanzar en los caracteres chinos.
PLAN RECOMENDADO:
# Segundo paso:
curso conversación intermedio en 16 meses;
# (Opción 1 )Preparación del examen HSK (nivel
2 ) para obtener el diploma internacional y tener posibilidades de obtener una beca corta en China;o solicite una beca larga en Uruguay o un país que tiene el Instituto Confucio para seguir aprender el chino en China;
# (Opción 2 )Estudiar la escritura+Conversación(repaso) en nuestro instituto para preparar el nivel 3 del examen HSK;
# (Opción 2 )Estudiar la escritura+Conversación(repaso) en nuestro instituto para preparar el nivel 3 del examen HSK;
El curso se basa en que la
importancia de la enseñanza es permitir a los estudiantes utilizar una lengua
extranjera; no solamente utiliza la lengua extranjera para enseñar, sino que
los permite a los estudiantes pensar directamente en la lengua extranjera y,
por lo tanto, hacer compatibles el lenguaje y el pensamiento.
Para lograr este objetivo,
el curso se basa en lo siguiente:
- Utiliza la demostración para enseñar cosas
específicas;
- Utiliza la asociación de ideas para enseñar
cosas abstractas;
- Utiliza ejemplos y frases similares para
enseñar la gramática;
El curso no trabaja sobre
la base de la traducción para enseñar la lengua extranjera. Desde el comienzo,
en la primera clase, los estudiantes se escuchan y hablan la lengua que vienen
a aprender. Si la palabra elegida no puede ser utilizada, a través de la
demostración se les enseña el vocablo correcto; con oraciones similares se
proponen los ejemplos, como en una ecuación matemática en que las variables A y
B permiten despejar la incógnita X.
Este método, que prioriza lo racional sobre la traducción literal, se aplica por diversas razones:
Este método, que prioriza lo racional sobre la traducción literal, se aplica por diversas razones:
Los estudiantes quieren
aprender la lengua extranjera. Si el docente usa la lengua materna de los
estudiantes para enseñar la lengua extranjera, en primer lugar incurre en una
pérdida de tiempo; en segundo lugar, esto no permite utilizar el método de
deducción lógica. La mejor de manera de aprender una lengua extranjera es “en
el entorno del idioma para aprender el idioma”. Sólo esta manera le permite a
los estudiantes obtener la esencia de la lengua extranjera, para luego usarla
para pensar.
Usar el sistema de la
traducción literal lleva a diversos problemas, debido a que la estructura de
los dos idiomas es muy diferente. El curso utiliza el método de enseñanza que
se basa en ”la lengua extranjera para enseñar la lengua extranjera”. De este
modo, además, se reducen los problemas gramaticales.
La profesora Mengya Li Qiu
es una firme defensora del método de la enseñanza directa, y cuenta con mucha
experiencia en el valor y la importancias de esta modalidad. Las conclusiones a
las que llega a través de este curso es que el método le permite cubrir los
puntos principales de la enseñanza de una lengua extranjera.
Los contenidos y la
didáctica de la enseñanza destacan lo siguiente:
- el curso capacita a los estudiantes a escuchar
y hablar, para luego avanzar en la lectura y escritura. Primero les enseña
la lengua extranjera (su oralidad) y luego la escritura de los caracteres.
Enseñar a hablar es más importante que enseñar a escribir. De este modo,
los estudiantes están capacitados para escuchar, hablar, leer y escribir.
No se trata de un conocimiento puramente teórico, sino una herramienta
práctica. Comprender a los demás en su habla, y ser comprendido, es algo
que se empieza a practicar en la primera clase.
# El texto del profesor;
# Materiales para los estudiantes: ejercicios de lecto-escritura